Protocolo para madrinas

15.1.13

Share to Facebook Share to Twitter Pin This

Como ya os he comentado en POST anteriores, este año seré la madrina en la boda de mi hijo; y ya me voy preparando.

As I have said in previous POST, this year I will be the godmother in the wedding of my son; so I'm already getting ready for it.

Resulta que en mi misma situación se encuentran algunas de vosotras, así que, a petición de Beth, que vive en EE.UU y en octubre se casa su hijo con una española en Madrid y por la Iglesia, voy a comentar lo que se debe o no hacer cuando una es la madrina.

In the same situation there are some of you, like Beth, who lives in the US and his son is getting married to a Spanish girl next october in Madrid. I will write some tips about what to do or not to do when someone is the godmother.

 
 

En las bodas españolas, la protagonista es la novia, pero la sigue en segundo lugar en importancia, la madrina, normalmente, la madre del novio. Es más, ocupa un lugar destacado, acompañando a su hijo a la entrada en la Iglesia y en el altar, aunque se sitúa a la izquierda de la novia.

In Spanish weddings, the bride is the main protagonist, follow by the godmother in importance. Also, the mother of the groom occupies an out-standing place, accompanying his son all the way from the entry of the Church to the altar. She places to the left of the bride.

El protocolo en esta ceremonia religiosa indica que la novia entra en la Iglesia del brazo de su padrino (tradicionalmente, su padre), y cuando llega al altar, se coloca a la izquierda del novio. La madrina se colocará a la izquierda de la novia y el padre de la novia o padrino a la derecha del novio, y siempre mirando hacia el altar.

The protocol in this religious ceremony indicates that the bride enters into the Church with her godfather (traditionally, her father), and when they get to the altar, she places to the left of the groom. The godmother will place to the left of the bride, and the father of the bride or godfather, to the right of the groom, and always looking towards the altar.

Esto es lo que dicta el protocolo; pero, en realidad, no es obligatorio cumplirlo. Muchas novias prefieren tener a su lado en ese día tan importante a su padre (como mi hija mayor) en lugar de a su futura suegra; o los novios, a sus madres. Por eso, que cada uno haga lo que desee pues es su boda.

This is what the protocol dictates; but, you don't need to follow the rules. Many brides prefer having to her side, on this so important day, her father (as my oldest daughter) instead of her future mother-in-law; or the groom, to his mother. So, anyone can do what they wish because it is their wedding.

En cuanto a la colocación de los testigos, los designados por la novia se suelen situar en el lateral izquierdo, mientras que los elegidos por el novio, en el lateral derecho. Igualmente, los invitados que venga por la parte de la novia se sientan en los bancos del lado izquierdo del templo, y los del novio en el lado derecho. Pero esto, luego, en la práctica no se cumple. Finalmente, los primeros bancos suelen estar reservados para los familiares más directos e importantes para los novios.

Regarding the placement of the witnesses, the designated ones by the bride, usually are placed on the left side; while the ones chosen by the groom, in the right side. Equally, guests who come on the part of the bride sit down on the banks of the left side of the temple, and the groom´s, on the right side. But once again, this is not always fulfilled. Finally, the first banks are in the habit of being reserved for the most direct and important family members of the couple.

Una vez que la ceremonia ha finalizado, el padrino y madrina, así como los testigos firmarán en el documento que les muestre el sacerdote; y la salida de la Iglesia es como corresponde: los novios salen juntos del brazo, seguidos de la madrina, que sale del brazo del padrino, y a continuación, la pareja formada por los cónyuges de los padrinos.

When the ceremony has finished, the godfather and godmother, also all the witnesses will sign a document given by the priest; the way to get out of the church is: first, the couple united by the arm, followed by the godmother, who goes out by the arm of the godfather, and later, the pair formed by the spouses of the godfathers.




En cuanto al dress code. La madrina puede ir de largo o de corto. Normalmente, en las bodas que se celebran por la mañana, las invitadas no deben ir de largo; sin embargo, la madrina es la única a la que está permitido llevar un vestido largo. Eso sí, prohibidísimo ir de blanco en todas sus variantes, pues es el color reservado para la novia. Del resto de colores, puede escoger el que prefiera. Igualmente, con las telas del vestido; libertad absoluta para elegir la que quiera.

Regarding the dress code, the godmather may be wearing a long or short dress. Normally, weddings that are held in the morning, guests should not go with long dresses, but the godmother is the only one who is allowed to wear a long dress. Of course, it is strictly forbidden wear a white dress in all its variants, it is the color reserved for the bride. You can choose from all the different colors but white. The same, with the fabrics of the dress; feel free to choose the one you want.



Una de las particularidades de las madrinas españolas a diferencia del resto de bodas en otros países, es la mantilla, que se lleva con peineta y un broche. No es obligatorio llevarla. De hecho, es muy probable que yo no me la ponga, y eso que tengo unas mantillas y peinetas heredadas de mi madre y abuelas espectaculares, pero sinceramente, no me veo.

One of the peculiarities of the Spanish godmothers unlike other weddings in other countries, is the mantilla, carried with a comb and a brooch. It is not required to wear it. In fact, it is very likely that I wont wear it for my son's wedding, but I have some amazing mantillas and combs inherited from my mother and grandmothers, but , I don't really see myself with mantilla.

Podría decirse que la mantilla española es exclusividad de la madrina, pero hay bodas en las que a las invitadas se las permite ir con mantilla también. Eso sí, ninguna invitada debe tocarse con una mantilla si la madrina no la lleva. La mantilla que lleva la madrina debe ser corta, y si lleva vestido corto, nunca debe sobrepasar el largo de la falda. Aunque su vestido sea largo, la mantilla, siempre corta. Solamente puede llevar mantilla larga la novia, si así lo decide.

It might be said that the Spanish mantilla is an exclusivity of the godmother, but there are some weddings where the guests are allowed to go with mantilla also. It is very important to say that no guest should wear a mantilla if the godmother doesn't wear it. The mantilla that the godmother wears must be always be short , the mantilla must never exceed the length of the skirt. Even if she is wearing a long dress. Only the bride can be wearing a long mantilla, if she decides to wear it.

En cuanto al color de la mantilla este debe ser el negro. Como todo, no es obligatorio ya que últimamente estamos viendo muchas madrinas con mantillas en tonos crudos, o señoras que se atreven con otros colores, que van más con su vestido. Pero a mi, eso no me gusta. Como tampoco me gusta las señoras que llevan mantilla en las bodas civiles.

As for the color of the mantilla, it should be black. As I said before, it is not obligatory since lately we are seeing many godmothers with mantillas of different colors. But, I don't like it. And neither I like the ladies who wear mantilla in civil weddings.

Finalmente, si la madrina no lleva mantilla, puede llevar tocado, e incluso sombrero, si la boda es por la mañana. Y aquí puede ponerse lo que quiera, libertad absoluta :)

Finally, if the godmother does not wear mantilla, she can wear a headdress or hat, if the wedding is in the morning. And she can put on what she wants, absolute freedom:)

Esta es mi opinión y lo que yo se de las bodas y madrinas. Seguro que se me ha escapado algún detalle, pero si tenéis alguna duda o necesitáis más información, podéis preguntarme :)

That´s is my opinion and what I know about weddings and godmothers. Sure that I have missed a detail, but if you have any questions or need more information, you can ask me:)



Fotos: Hola.com